翻訳はどのようにおこなわれていますか?

リタトリップでは、Googleの翻訳機能を利用しています。Google翻訳はニューラルネットという機械学習のアルゴリズムによって自然な文の流れを分析して翻訳できますが、書き方や内容によっては期待通りにならないこともあります。Google翻訳の精度を上げたい場合は、以下のような点を意識して文章を書いてください。

文章は短く簡潔に

簡潔な文章を書くための基本は「1センテンス・1メッセージ」です。1つの文に1つのメッセージ(事柄)だけを書くことで、文章は自然と短くなり、理解しやすくなります。

正しい文法で

何と言っても正しい文法で文章を書くことが大切です。文法が間違っていると、誤った翻訳につながり、意図を正しく理解してもらえなくなる可能性があります。

主語、述語を入れる

日本語は主語がなくても通じる言語ですが、英語に翻訳する場合は、主語、述語がないと正しく翻訳されない場合があります。「誰が、何を、どうした」の要素を意識して書くだけで、翻訳の精度が向上します。

固有名詞は補足文を加える

固有名詞は意図通りに翻訳されない場合があります。固有名詞を簡単な言葉で説明したり、補足分を加えてください。

これで問題は解決しましたか?

フィードバックをお送りいただきありがとうございます。

申し訳ございません。この記事を改善するためのご意見をお聞かせください。

フィードバックをお送りいただきありがとうございます。まだ何かご不明点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

まだ何かご不明点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

ご意見をお聞かせください